Cena
Dostupnost
Kategorie
Zboží od
- Řadit podle
- Doporučujeme
- Nejnižší ceny
- Nejvyšší ceny
- Hodnocení
- Nejprodávanější
„Jsem synem svých domovských lesů, miluji jejich drsnou přírodu … a to celou silou své duše.“ Karel Klostermann
můžete mít 9.1.
Zcela neznámé i slavné adventní, vánoční i novoroční povídky Karla Klostermanna spojuje vánoční čas. Odehrávají se v drsných podmínkách sněhem a mrazem udolané Šumavy
můžete mít 9.1.
Soubor povídek na 3CD od Čumavského rodáka Karla Klostermanna
můžete mít 9.1.
Těžko odhadovat, jak by KAREL KLOSTERMANN (1848–1923) viděl dnešní Šumavu protkanou sítí cyklistických cest,
můžete mít 9.1.
Knize bylo záměrně ponecháno původní kouzlo Klostermanovy řeči. Obsahuje tyto povídky z oblasti Šumavy: Dokonalý Kavalír, Děti vystěhovalých, Koupil na oko, Sláviččiny jesličky, Nerozuměli si, Novoroční noc rozhodla, Pominul se, Korálky.
můžete mít 10.1. - 13.1.
Této knize povídek bylo záměrně ponecháno původní kouzlo Klostermannovy řeči vydané v Nakladatelství J. R. Vilímka.
můžete mít 10.1. - 13.1.
Této knize bylo záměrně ponecháno původní kouzlo Klostermanovy řeči.
můžete mít 10.1. - 13.1.
Román je příběhem muže, který se ze světa vrací do rodného Pošumaví a chce zde hospodařit. Je stíhán nezdarem a odchází znovu do světa. Za tento román K.
můžete mít 10.1. - 13.1.
Román klasika české literatury zobrazuje dramatické změny poměrů na česko-bavorském pomezí v posledním čtvrtletí 19. století, kdy ustálený životní řád „světa lesních samot“ narušila živelná katastrofa. Rozhlasová dramatizace šumavského románu z roku 1991.
můžete mít 9.1.
Slavné a méně známé vánoční i novoroční povídky Karla Klostermanna se odehrávají v drsných podmínkách sněhem a mrazem zkoušené Šumavy. Příběhy jsou svědectvím o lidských osudech, vztazích, láskách i tvrdém životě.
můžete mít 10.1. - 13.1.
Slavný šumavský autor Karel Klostermann napsal tuto knihu v roce 1908 a povídkám v ní obsaženým bylo ponecháno kouzlo tohoto původního Klostermannovského jazyka. Kniha se skládá ze tří částí „Pan vrchní“, „Páni na Břízkovicích“, „Za věrné služby“.
můžete mít 10.1. - 13.1.
Jedná se o první knihu Karla Klostermanna, kterou napsal německy, do češtiny v roce 1923 přeložila Marie Stunová a její text krátce před svou smrtí autor schválil. Čtenář dostává toto dílo do rukou v původní podobě.
můžete mít 10.1. - 13.1.